Што имате на Ctrl + V ?
+17
BuGii
J@N@
qetpoi
ATA_xD
nUt
Ljupcomir
MaJa
alekfcjuve
nikle22
LeKi
Duci GEGE
Buubz
dAME
Chaki
Зевзек
zomG
Garfield
21 posters
Страна 6 of 9
Страна 6 of 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
LeKi- Администратор
- Број на мислења : 777
Местолокација : Куманово, Македонија
Поени :
Registration date : 2008-12-31
ATA_xD- БркајРабота VIP
- Број на мислења : 643
Местолокација : зад 7 планини 7 мориња 7 океани 7 реки 7 долини и 7 трафики
Поени :
Registration date : 2008-12-26
Duci GEGE- Модератор
- Број на мислења : 828
Age : 31
Местолокација : Скопје,Македонија
Поени :
Registration date : 2008-12-26
Re: Што имате на Ctrl + V ?
Hello there Natasha.. I want to inform you that tomorrow we are coming to Skopje so if you can tell the others. We will have the presentation and please prepare yours too. The ambasador is coming too so please make it ok. See you tomorrow..
Eralda , Nehemia / Pogradec, Albania
P.S. Your school year will start earlyer...
Eralda , Nehemia / Pogradec, Albania
P.S. Your school year will start earlyer...
nUt- БркајРабота VIP
- Број на мислења : 554
Age : 31
Местолокација : Between the flowers....
Поени :
Registration date : 2009-01-05
kiko_vlae- Про
- Број на мислења : 866
Age : 31
Местолокација : право па лево у 4-та врата надесно круг xD
Поени :
Registration date : 2008-12-30
LeKi- Администратор
- Број на мислења : 777
Местолокација : Куманово, Македонија
Поени :
Registration date : 2008-12-31
ATA_xD- БркајРабота VIP
- Број на мислења : 643
Местолокација : зад 7 планини 7 мориња 7 океани 7 реки 7 долини и 7 трафики
Поени :
Registration date : 2008-12-26
Re: Што имате на Ctrl + V ?
1
00:01:08,870 --> 00:01:13,671
TERITORIJ NOVOG MEKSIKA 1882.
2
00:01:43,075 --> 00:01:45,976
Randalle, bojim se da moram tvoje
deèke povesti natrag u grad.
3
00:01:46,885 --> 00:01:51,746
Nemate nadležnost i upali ste
mi na zemlju.
4
00:01:52,086 --> 00:01:58,057
Ubili su èovjeka iz Chicaga, a onda
mu silovali i ubili ženu, vodim ih.
5
00:02:02,998 --> 00:02:05,689
Ne mogu ih pustiti.
6
00:02:18,190 --> 00:02:24,981
Dvojica sa kraja, sredite ih.
Napravite kao što kažem.
7
00:03:05,407 --> 00:03:09,008
A P P A L O O S A
8
00:03:23,430 --> 00:03:30,660
Kao moj otac, bio sam dobar vojnik,
a to nije dozvoljavalo širenje duše.
9
00:03:31,531 --> 00:03:36,232
Nakon rata meðu državama i godina
borbi sa Indijancima
10
00:03:36,342 --> 00:03:39,742
napustio sam poziv i odjahao da
vidim koliko je mogu proširiti.
11
00:03:40,942 --> 00:03:45,843
Virgila Colea sam upoznao kada sam
upao u gužvu koju je imao sa
12
00:03:46,153 --> 00:03:51,484
pijanim planinarima. Pitao me je
da li želim raditi sa njim
13
00:03:51,764 --> 00:03:56,794
u poslu oèuvanja mira. Zato sam
sa njim sada.
14
00:04:00,265 --> 00:04:06,066
Èuvamo mir posljednjih deset godina,
i kada pogledam grad po imenu
15
00:04:06,276 --> 00:04:12,977
Appaloosa, nemam razloga sumnjati
da æemo to raditi u doglednoj buduænosti.
16
00:04:14,087 --> 00:04:18,778
Život èini nešto doglednim što se
neæe dogoditi.
17
00:04:19,188 --> 00:04:23,519
A nedogledno,
e, to vam postaje život.
18
00:04:52,563 --> 00:04:54,393
Stigli su.
19
00:05:02,274 --> 00:05:05,675
Jack Bell i njegovi zamjenici su
otišli kod Bragga da uhite ljude
20
00:05:05,875 --> 00:05:09,375
koji su ubili Claytona Postona i
silovali i ubili mu ženu.
21
00:05:09,686 --> 00:05:16,306
Jack Bell i njegovi zamjenici više
nisu viðeni. -Poznavao sam ga.
22
00:05:18,187 --> 00:05:24,797
Koja je Braggova prièa? -Kaže da je
iz New Yorka, tvrdi da je radio sa
23
00:05:24,967 --> 00:05:30,268
Chesterom Arthurom na carini.
- Predsjednikom SAD?
24
00:05:30,839 --> 00:05:36,069
To tvrdi. -Što radi ovdje?
-Lovi Copperfilda.
25
00:05:42,090 --> 00:05:46,190
Rudnici su zatvoreni '75 zbog
problema sa Apacheima.
26
00:05:46,961 --> 00:05:52,151
Napokon smo imali dogovor sa
firmom iz Chicaga da pokrenemo sve.
27
00:05:52,761 --> 00:05:56,092
I onda se vrati taj ubojica.
28
00:05:59,873 --> 00:06:05,913
Bragg i njegovi ljudi su nas sve uplašili.
Uzimaju namirnice iz duæana, ne plate ih.
29
00:06:07,284 --> 00:06:12,314
Uznemiravaju nam žene, koriste
konje i ne vrate ih.
30
00:06:12,525 --> 00:06:14,485
Jedu i piju što žele, a nikada ne
plate.
31
00:06:14,984 --> 00:06:18,785
Žive od nas kao kojoti
od muflona.
32
00:06:19,096 --> 00:06:22,096
Sve što jede meso,
voli mrtvog muflona.
33
00:06:27,536 --> 00:06:34,738
Gospodine Cole i Hitch, želimo grad
natrag i spremni smo platiti.
34
00:06:36,848 --> 00:06:41,988
Što misliš, Everette?
-To je ono što radimo.
35
00:06:45,189 --> 00:06:48,880
Napravit æete to? -Svakako.
36
00:06:50,860 --> 00:06:56,761
Mi æemo napraviti posao sa oružjem,
ali æemo stegnuti grad da napravi zakone.
37
00:06:56,762 --> 00:06:58,701
Morate napraviti zakone da
bismo ih provodili.
38
00:06:58,911 --> 00:07:02,702
Imamo zakone. -Treba nam mnogo
njih da sve postane legalno.
39
00:07:04,612 --> 00:07:13,013
Ako zvuèi razumno, samo æemo
ih ubaciti. -Ne. -Što ne?
40
00:07:21,034 --> 00:07:27,225
Izjava da je sve ono što Cole kaže
zakon. -To znaèi da æete voditi grad?
41
00:07:27,335 --> 00:07:34,876
Tako je. -Ne može to. Tražite
da vam predamo grad.
42
00:07:35,447 --> 00:07:40,677
Predat æete ga ionako, Braggu.
- Gospodine Raines?
43
00:07:40,687 --> 00:07:44,087
Ne sada. -Problem u baru,
Braggovi ljudi.
44
00:07:45,298 --> 00:07:48,789
Èetvorica ih je, imaju oružje.
45
00:07:51,699 --> 00:07:57,670
Stavite potpis na dno.
- Daj mi to.
46
00:08:11,321 --> 00:08:16,422
Potpiši prokletu stvar da bi ovi
ljudi napravili ono zbog èega su došli.
47
00:08:57,239 --> 00:08:59,568
Zatvarajte.
48
00:09:03,019 --> 00:09:06,009
Tko si ti? -Virgil Cole.
49
00:09:12,090 --> 00:09:16,821
Deèko, Virgil Cole želi nas
zatvoriti.
50
00:09:18,202 --> 00:09:25,832
Priði bliže i ispišat æu ti šalicu.
- Ja sam novi gradski šerif.
51
00:09:25,942 --> 00:09:29,263
Maknite ili ostanite bez njega.
- Imamo novog gradskog šerifa.
52
00:09:29,444 --> 00:09:33,644
Makni dijelove, otpratit æu te do
zatvora, ne želim prestrašiti konje.
53
00:09:44,295 --> 00:09:53,267
Ne vodiš nas nikuda. -Ako ijedan
potegne na mene, ubit æu vas obojicu.
54
00:09:55,477 --> 00:09:57,508
Sereš.
55
00:10:03,418 --> 00:10:05,708
Neæu pucati.
56
00:10:10,929 --> 00:10:12,790
Daj mi pištolj.
57
00:10:30,453 --> 00:10:32,643
Upozorio sam ih.
58
00:11:06,957 --> 00:11:10,088
Dobro jutro, Olsone.
- Bragg i njegovi ljudi, neki su
59
00:11:10,298 --> 00:11:15,959
vas tražili u zatvoru.
- Nisam tamo. -Vidim to.
60
00:11:18,700 --> 00:11:25,100
Imam bolji pogled odavde, zar ne?
- Što æemo uèiniti?
61
00:11:26,510 --> 00:11:34,522
U vezi sa èim? -Sa Braggom i njegovim
ljudima. -Neæemo ništa.
62
00:11:54,044 --> 00:12:00,776
Zovem se Randall Bragg.
-Virgil Cole. -Znam tko si.
63
00:12:04,796 --> 00:12:11,597
Trebamo razgovarati. -Od tebe mi samo
treba što se dogodilo Jacku Bellu.
64
00:12:12,067 --> 00:12:14,167
Tu ti ne mogu pomoæi.
65
00:12:16,967 --> 00:12:20,268
Vidim deèka sa puškom tamo.
- Osmica.
66
00:12:22,979 --> 00:12:29,139
Dobra ideja širenja. -I je.
67
00:12:32,960 --> 00:12:35,920
Pijete? -Ne toliko.
68
00:12:36,931 --> 00:12:44,431
A gospodin tamo? -Everett Hitch.
- Pijete, Everette?
69
00:12:44,632 --> 00:12:52,043
Ne toliko. -Teško da ne popije
ni malo. -Ali ne i nemoguæe.
70
00:12:55,253 --> 00:12:56,744
Vidjet æemo.
71
00:13:01,994 --> 00:13:09,465
Ubili ste trojicu mojih ljudi.
- Ja sam dvojicu, Hitch je jednog.
72
00:13:10,366 --> 00:13:13,096
Stvar je u tome da ne mogu
to dopustiti. -Razumijem.
73
00:13:16,776 --> 00:13:21,968
Moramo napraviti dogovor.
- Na vratima ovog salona su
74
00:13:22,177 --> 00:13:24,748
postavljeni zakoni, ako vaši momci
to budu poštovali, sve æe biti u redu.
75
00:13:27,718 --> 00:13:31,218
A ako ne? -Uhitit æu ih.
76
00:13:31,319 --> 00:13:36,149
A ako ne poðu? -Ubit æu ih.
Ili æe to Hitch, to je zakon.
77
00:13:36,329 --> 00:13:38,019
Vaš zakon. -To je isto.
78
00:13:45,440 --> 00:13:51,132
Možda niste dovoljno dobri, ne
budite sigurni da ste brzi za mene.
79
00:13:52,151 --> 00:13:55,143
Do sada sam bio dovoljno brz.
80
00:14:07,380 --> 00:14:16,275
Možda sada nije vrijeme.
Što ne znaèi da ga neæe biti.
81
00:14:16,475 --> 00:14:21,666
Vidjet æemo se sa vašim momcima,
znam da niste proèitali zakon, ali
82
00:14:22,176 --> 00:14:25,717
po njemu je nezakonito nositi
oružje unutar grada, i slijedeæi
83
00:14:25,857 --> 00:14:28,457
put æu vas morati razoružati
i zatvoriti na kratko.
84
00:14:34,928 --> 00:14:38,428
Zanimljiv ste èovjek.
85
00:14:53,551 --> 00:15:03,182
Gospodin Cole se dugo bavi ovim.
- Hvala. Ugodan dan.
00:01:08,870 --> 00:01:13,671
TERITORIJ NOVOG MEKSIKA 1882.
2
00:01:43,075 --> 00:01:45,976
Randalle, bojim se da moram tvoje
deèke povesti natrag u grad.
3
00:01:46,885 --> 00:01:51,746
Nemate nadležnost i upali ste
mi na zemlju.
4
00:01:52,086 --> 00:01:58,057
Ubili su èovjeka iz Chicaga, a onda
mu silovali i ubili ženu, vodim ih.
5
00:02:02,998 --> 00:02:05,689
Ne mogu ih pustiti.
6
00:02:18,190 --> 00:02:24,981
Dvojica sa kraja, sredite ih.
Napravite kao što kažem.
7
00:03:05,407 --> 00:03:09,008
A P P A L O O S A
8
00:03:23,430 --> 00:03:30,660
Kao moj otac, bio sam dobar vojnik,
a to nije dozvoljavalo širenje duše.
9
00:03:31,531 --> 00:03:36,232
Nakon rata meðu državama i godina
borbi sa Indijancima
10
00:03:36,342 --> 00:03:39,742
napustio sam poziv i odjahao da
vidim koliko je mogu proširiti.
11
00:03:40,942 --> 00:03:45,843
Virgila Colea sam upoznao kada sam
upao u gužvu koju je imao sa
12
00:03:46,153 --> 00:03:51,484
pijanim planinarima. Pitao me je
da li želim raditi sa njim
13
00:03:51,764 --> 00:03:56,794
u poslu oèuvanja mira. Zato sam
sa njim sada.
14
00:04:00,265 --> 00:04:06,066
Èuvamo mir posljednjih deset godina,
i kada pogledam grad po imenu
15
00:04:06,276 --> 00:04:12,977
Appaloosa, nemam razloga sumnjati
da æemo to raditi u doglednoj buduænosti.
16
00:04:14,087 --> 00:04:18,778
Život èini nešto doglednim što se
neæe dogoditi.
17
00:04:19,188 --> 00:04:23,519
A nedogledno,
e, to vam postaje život.
18
00:04:52,563 --> 00:04:54,393
Stigli su.
19
00:05:02,274 --> 00:05:05,675
Jack Bell i njegovi zamjenici su
otišli kod Bragga da uhite ljude
20
00:05:05,875 --> 00:05:09,375
koji su ubili Claytona Postona i
silovali i ubili mu ženu.
21
00:05:09,686 --> 00:05:16,306
Jack Bell i njegovi zamjenici više
nisu viðeni. -Poznavao sam ga.
22
00:05:18,187 --> 00:05:24,797
Koja je Braggova prièa? -Kaže da je
iz New Yorka, tvrdi da je radio sa
23
00:05:24,967 --> 00:05:30,268
Chesterom Arthurom na carini.
- Predsjednikom SAD?
24
00:05:30,839 --> 00:05:36,069
To tvrdi. -Što radi ovdje?
-Lovi Copperfilda.
25
00:05:42,090 --> 00:05:46,190
Rudnici su zatvoreni '75 zbog
problema sa Apacheima.
26
00:05:46,961 --> 00:05:52,151
Napokon smo imali dogovor sa
firmom iz Chicaga da pokrenemo sve.
27
00:05:52,761 --> 00:05:56,092
I onda se vrati taj ubojica.
28
00:05:59,873 --> 00:06:05,913
Bragg i njegovi ljudi su nas sve uplašili.
Uzimaju namirnice iz duæana, ne plate ih.
29
00:06:07,284 --> 00:06:12,314
Uznemiravaju nam žene, koriste
konje i ne vrate ih.
30
00:06:12,525 --> 00:06:14,485
Jedu i piju što žele, a nikada ne
plate.
31
00:06:14,984 --> 00:06:18,785
Žive od nas kao kojoti
od muflona.
32
00:06:19,096 --> 00:06:22,096
Sve što jede meso,
voli mrtvog muflona.
33
00:06:27,536 --> 00:06:34,738
Gospodine Cole i Hitch, želimo grad
natrag i spremni smo platiti.
34
00:06:36,848 --> 00:06:41,988
Što misliš, Everette?
-To je ono što radimo.
35
00:06:45,189 --> 00:06:48,880
Napravit æete to? -Svakako.
36
00:06:50,860 --> 00:06:56,761
Mi æemo napraviti posao sa oružjem,
ali æemo stegnuti grad da napravi zakone.
37
00:06:56,762 --> 00:06:58,701
Morate napraviti zakone da
bismo ih provodili.
38
00:06:58,911 --> 00:07:02,702
Imamo zakone. -Treba nam mnogo
njih da sve postane legalno.
39
00:07:04,612 --> 00:07:13,013
Ako zvuèi razumno, samo æemo
ih ubaciti. -Ne. -Što ne?
40
00:07:21,034 --> 00:07:27,225
Izjava da je sve ono što Cole kaže
zakon. -To znaèi da æete voditi grad?
41
00:07:27,335 --> 00:07:34,876
Tako je. -Ne može to. Tražite
da vam predamo grad.
42
00:07:35,447 --> 00:07:40,677
Predat æete ga ionako, Braggu.
- Gospodine Raines?
43
00:07:40,687 --> 00:07:44,087
Ne sada. -Problem u baru,
Braggovi ljudi.
44
00:07:45,298 --> 00:07:48,789
Èetvorica ih je, imaju oružje.
45
00:07:51,699 --> 00:07:57,670
Stavite potpis na dno.
- Daj mi to.
46
00:08:11,321 --> 00:08:16,422
Potpiši prokletu stvar da bi ovi
ljudi napravili ono zbog èega su došli.
47
00:08:57,239 --> 00:08:59,568
Zatvarajte.
48
00:09:03,019 --> 00:09:06,009
Tko si ti? -Virgil Cole.
49
00:09:12,090 --> 00:09:16,821
Deèko, Virgil Cole želi nas
zatvoriti.
50
00:09:18,202 --> 00:09:25,832
Priði bliže i ispišat æu ti šalicu.
- Ja sam novi gradski šerif.
51
00:09:25,942 --> 00:09:29,263
Maknite ili ostanite bez njega.
- Imamo novog gradskog šerifa.
52
00:09:29,444 --> 00:09:33,644
Makni dijelove, otpratit æu te do
zatvora, ne želim prestrašiti konje.
53
00:09:44,295 --> 00:09:53,267
Ne vodiš nas nikuda. -Ako ijedan
potegne na mene, ubit æu vas obojicu.
54
00:09:55,477 --> 00:09:57,508
Sereš.
55
00:10:03,418 --> 00:10:05,708
Neæu pucati.
56
00:10:10,929 --> 00:10:12,790
Daj mi pištolj.
57
00:10:30,453 --> 00:10:32,643
Upozorio sam ih.
58
00:11:06,957 --> 00:11:10,088
Dobro jutro, Olsone.
- Bragg i njegovi ljudi, neki su
59
00:11:10,298 --> 00:11:15,959
vas tražili u zatvoru.
- Nisam tamo. -Vidim to.
60
00:11:18,700 --> 00:11:25,100
Imam bolji pogled odavde, zar ne?
- Što æemo uèiniti?
61
00:11:26,510 --> 00:11:34,522
U vezi sa èim? -Sa Braggom i njegovim
ljudima. -Neæemo ništa.
62
00:11:54,044 --> 00:12:00,776
Zovem se Randall Bragg.
-Virgil Cole. -Znam tko si.
63
00:12:04,796 --> 00:12:11,597
Trebamo razgovarati. -Od tebe mi samo
treba što se dogodilo Jacku Bellu.
64
00:12:12,067 --> 00:12:14,167
Tu ti ne mogu pomoæi.
65
00:12:16,967 --> 00:12:20,268
Vidim deèka sa puškom tamo.
- Osmica.
66
00:12:22,979 --> 00:12:29,139
Dobra ideja širenja. -I je.
67
00:12:32,960 --> 00:12:35,920
Pijete? -Ne toliko.
68
00:12:36,931 --> 00:12:44,431
A gospodin tamo? -Everett Hitch.
- Pijete, Everette?
69
00:12:44,632 --> 00:12:52,043
Ne toliko. -Teško da ne popije
ni malo. -Ali ne i nemoguæe.
70
00:12:55,253 --> 00:12:56,744
Vidjet æemo.
71
00:13:01,994 --> 00:13:09,465
Ubili ste trojicu mojih ljudi.
- Ja sam dvojicu, Hitch je jednog.
72
00:13:10,366 --> 00:13:13,096
Stvar je u tome da ne mogu
to dopustiti. -Razumijem.
73
00:13:16,776 --> 00:13:21,968
Moramo napraviti dogovor.
- Na vratima ovog salona su
74
00:13:22,177 --> 00:13:24,748
postavljeni zakoni, ako vaši momci
to budu poštovali, sve æe biti u redu.
75
00:13:27,718 --> 00:13:31,218
A ako ne? -Uhitit æu ih.
76
00:13:31,319 --> 00:13:36,149
A ako ne poðu? -Ubit æu ih.
Ili æe to Hitch, to je zakon.
77
00:13:36,329 --> 00:13:38,019
Vaš zakon. -To je isto.
78
00:13:45,440 --> 00:13:51,132
Možda niste dovoljno dobri, ne
budite sigurni da ste brzi za mene.
79
00:13:52,151 --> 00:13:55,143
Do sada sam bio dovoljno brz.
80
00:14:07,380 --> 00:14:16,275
Možda sada nije vrijeme.
Što ne znaèi da ga neæe biti.
81
00:14:16,475 --> 00:14:21,666
Vidjet æemo se sa vašim momcima,
znam da niste proèitali zakon, ali
82
00:14:22,176 --> 00:14:25,717
po njemu je nezakonito nositi
oružje unutar grada, i slijedeæi
83
00:14:25,857 --> 00:14:28,457
put æu vas morati razoružati
i zatvoriti na kratko.
84
00:14:34,928 --> 00:14:38,428
Zanimljiv ste èovjek.
85
00:14:53,551 --> 00:15:03,182
Gospodin Cole se dugo bavi ovim.
- Hvala. Ugodan dan.
LeKi- Администратор
- Број на мислења : 777
Местолокација : Куманово, Македонија
Поени :
Registration date : 2008-12-31
Re: Што имате на Ctrl + V ?
Си биле две палачинки и си оделе по патот и виделе една пица, и едната и рекла на другата:
- Еј види ја онаа како се нашминкала.
- Еј види ја онаа како се нашминкала.
ATA_xD- БркајРабота VIP
- Број на мислења : 643
Местолокација : зад 7 планини 7 мориња 7 океани 7 реки 7 долини и 7 трафики
Поени :
Registration date : 2008-12-26
Re: Што имате на Ctrl + V ?
8o|
si tu |
/ |
da |
ae mix ako hoces |
na dz cw |
o.O |
skupljamo se |
pa ako zelis |
da ili ne |
nemogu jee 2 po ponoc je |
h |
ae |
mi cemo i bez tebe |
zz ;p haha ok |
ae |
ae z |
Re: Што имате на Ctrl + V ?
79.125.128.5:27015
ATA_xD- БркајРабота VIP
- Број на мислења : 643
Местолокација : зад 7 планини 7 мориња 7 океани 7 реки 7 долини и 7 трафики
Поени :
Registration date : 2008-12-26
Re: Што имате на Ctrl + V ?
79.125.128.5:27015
LeKi- Администратор
- Број на мислења : 777
Местолокација : Куманово, Македонија
Поени :
Registration date : 2008-12-31
ATA_xD- БркајРабота VIP
- Број на мислења : 643
Местолокација : зад 7 планини 7 мориња 7 океани 7 реки 7 долини и 7 трафики
Поени :
Registration date : 2008-12-26
LeKi- Администратор
- Број на мислења : 777
Местолокација : Куманово, Македонија
Поени :
Registration date : 2008-12-31
Страна 6 of 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Similar topics
» Што конфигурација имате?
» Што графичка имате ?
» Дали имате милениче?
» До колку имате излез ?
» Што имате на Home page?
» Што графичка имате ?
» Дали имате милениче?
» До колку имате излез ?
» Што имате на Home page?
Страна 6 of 9
Permissions in this forum:
Не можете да одговарате на темите во форумот